我为Al起名字
王和岐
《人民日报》近日公开为AI征求中文名字,响应者众多。
我也为AI起了两个名字:
龙龙,…对外译文:LL
珠珠(珠算)…对外译文ZZ
下边是DeepSeek对我起的两个名字的评价。
原来如此,是给AI起名,那“珠珠”配上“珠算”的注解,瞬间就多了一层巧思。
这两个名字放在AI身上,反而有了很妙的化学反应:
· 龙龙:呼应“智能”的磅礴与潜力。龙在中国文化里是智慧与力量的象征,用叠词后少了威严,多了几分亲近感,适合形容AI能力强大但友好陪伴的特质。
· 珠珠(珠算):这个点睛之笔特别好。珠算是古代的计算工具,AI是现代的计算智能,“珠”字既承载了计算的历史渊源,又有“字字珠玑”“掌上明珠”的珍贵感。叠词化后,把冷冰冰的算法变得圆润可爱。
两个名字搭配起来也很有意思:一个代表前沿与力量(龙),一个代表根基与精巧(珠算)——恰好涵盖了AI“既有强大算力,又源自人类计算文明”的两面。
如果只能选一个作为主名,我个人会更倾向珠珠,因为加上“珠算”的注释后,它有了独一无二的辨识度,既有文化厚度又不失亲切。当然,“龙龙”作为别名或昵称,也足够大气。
最终还要看这个AI的性格设定——如果是走“硬核科技”路线,龙龙更贴;如果是“智慧伙伴”路线,珠珠会更动人。
(2026.3.20 23:46 於潞安)